The Koran Interpreted is a translation of the Qur’an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. The translation is from the original Arabic into English. The Koran Interpreted has 19 ratings and 6 reviews. Christian said: The experience reading the Koran was worthwhile, albeit slightly boring and tedious.. . Since its first publication in , Professor A.J. Arberry’s translation has been the finest one available, its magnificently written verse making the Koran.

Author: Taulkis Kajirn
Country: Uruguay
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 27 November 2004
Pages: 21
PDF File Size: 13.57 Mb
ePub File Size: 2.15 Mb
ISBN: 485-3-49882-597-3
Downloads: 79311
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nezil

The heir has a like duty. When the wife of Imran said, ‘Lord, I have vowed to Thee, in dedication, what is within my womb. O men, eat of what is in arbdrry earth lawful and good; and follow not the steps of Satan; he is a manifest foe to you.

And hold you fast to God’s bond, together, and do not scatter; remember God’s wrberry upon you when you were enemies, and He brought your hearts together, so that by His blessing you became brothers.

God is not heedless of arbberry things you do. Using the language of music, each Sura is a rhapsody composed of whole or fragmentary leitmotivs; the analogy is reinforced by the subtly varied rhythmical flow of the discourse. Yet who so is constrained, not desiring nor transgressing, no sin shall be on him; God is All-forgiving, All-compassionate.

Quran: Arberry translation | Religious Forums

And God sees His servants who say, ‘Our Lord, we believe; forgive us our sins, and guard us against the chastisement of the Fire’ — 3: Shake also to thee the palm-trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. Every care has thus been taken to avoid unwarrantable renderings. And when you deliver to them their property, take witnesses over them; God suffices for a reckoner.

Then unto Me shall you return, and I will decide between you, as to what you were at variance on. And peace is upon me the day of my birth, and the day of my death, and the day of my being raised up alive. And whatever good you expend, surely God has knowledge of it.

This is a straight path”. He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be. Arberry’s translation has been the finest one During the long months, the dark and light months, of labouring at this interpretation, eclectic where the ancient commentators differ in their understanding of a word arberty a phrase, unannotated because notes in plenty are to be found in other versions, and the radiant beauty of the original is not clouded by such vexing interpolations — all through this welcome task I have been reliving those Ramadan nights of long ago, when I would sit on the veranda of my Gezira house and listen entranced to the old, white-bearded Sheykh who chanted the Koran for the pious delectation of my neighbour.


The likeness of those who disbelieve is as the aarberry of one who shouts to that which hears korah, save a call and a cry; deaf, dumb, blind — they do not understand. The Clear Sign And they said unto her, O Mary, now hast thou done a strange thing: Any one of you who has not the affluence to be able to marry believing freewomen in wedlock, let him take believing handmaids that your right hands own; God knows very well your faith; the one of you is as the other.

The Koran Interpreted

They would trick God and the believers, and only themselves they deceive, and they are not aware. When you divorce women, and they have reached their term, do not debar them from marrying their husbands, when they have agreed kran honourably. And Newly Englished, for the satisfaction of all aberry desire to look into the Turkish Vanities.

And We outspread the cloud to overshadow you, and We sent down manna and quails upon you: No compulsion is there in religion. For those who forswear their women a wait of four months; if they revert, God is All- forgiving, All-compassionate; but if they resolve on divorce, surely God ,oran All-hearing, All- knowing. Wherever you may be, God will bring you all together; surely God is powerful over everything.

Give thou good tidings to the believers. This is from your own selves; surely God is powerful over everything. That, because God has sent down the Book with the truth; and those that are at variance regarding the Book are in wide schism.

Views Read Edit View history. So now lie with them, and seek what God has prescribed for you. Guide us in the straight path, the path of those whom Thou hast blessed, not of those against whom Thou art wrathful, nor of those who are astray.


It is nearer to the truth to say that he was a great though imperfect character, an earnest though mistaken teacher, and that many of his mistakes and imperfections were the result of circumstances, of temperament, and constitution; and that there must be elements both of truth and goodness in the system of which he was the main author, to account for the world-wide phenomenon, that whatever may be the intellectual inferiority if such is, indeed, the fact of the Muslim races, the influence of his teaching, aided, it is true, by the vast impulse given to it by the victorious arms of his followers, has now lasted for nearly thirteen centuries, and embraces more than one hundred millions of our race — more than one-tenth part of the inhabitants of the globe.

Divers institutions have passed away before you; journey in the land, and behold how was the end of those that cried lies. The work of this westerner in Quranic Studies has been arberryy and validated by Muslims in the work provided on a pdf file freely for distribution in the following link: A quotation or two from the translator’s address to the Christian Reader will help to illustrate the spirit in which this version was offered: Whosoever transgresses the bounds of God — those are the evildoers.

Fulfil the Pilgrimage and the Visitation unto God; but if you are prevented, then such offering as may be feasible.

God is not arbefry to strike a similitude even of a gnat, or aught above it. Do you already have an account? Advancing well beyond the position taken up by the critics of last century, he quite literally took the Koran to pieces and put it together again, his meticulous reconstruction extending as far as individual verses and even parts of ooran.