The Fredegar Chronicles Roger Collins 1 Table of Contents Abbreviations Bibliography Introduction: One Work or Two? Part One – The Fredegar Compilation. century that he was so called, though Fredegar is an authentic. Prankish name. He left behind him what, in a word, may be called a chronicle; and it is because. The fourth book of the Chronicle of Fredegar: with its continuations / translated from the Latin with introduction and notes by J. M. Wallace-Hadrill.

Author: Kazuru Tarr
Country: Bahamas
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 27 April 2006
Pages: 124
PDF File Size: 6.1 Mb
ePub File Size: 6.72 Mb
ISBN: 607-3-13576-768-1
Downloads: 9162
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shataur

It was either poorly or indirectly copied, and in the absence of other manuscripts it is impossible chtonicle know what intermediaries may have existed between it and its distant Carolingian ancestor. Reimitz, Helmut”The art of truth: In other words, it would then have been possible to make fredega Liber Generationis Book One, as was probably originally intended by Fredegar himself, and keep the Eusebius-Jerome-Hydatius chronicles as well as the Theoderic and Justinian stories as Book Two, with the De Cursu forming Book Three.

Its Fredegarian content was small and consisted only of the Liber Generationis and lists and chapters of the Eusebius-Jerome chronicle in Fredegar’s version of it. It contains parts of 23 lines of text.

The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar: In particular it is a virtually unique source for events in the Frankish kingdoms between the point at which the Ten Books of Histories of Gregory of Tours stop soon before his death inand its own abrupt ending in The initial folio is labelled A; thereafter they are numbered from 1 frfdegarwith two numbers and being used twice.

Chronicle of Fredegar – Wikipedia

For example, he recognised that the first contributor seemed to be both strongly prejudiced against queen Brunechildis d.

This also has the added advantage of not o potentially confusing discussion of particular features of one of these works while at the same time having to take account of its role, or lack thereof, in the other.


For a detailed analysis of the contents of this part of the work see the thesis of J. However, the preface of Hydatius – Adacius servus domini nostri Iesu Christi universis fidelibus in domino nostro Iesu Christo if servientibus For Fredegar as a source for diplomatic history of the period see P.

The second difficulty results from Isidore’s presence in Fredegar’s list of his authorities, since, apart from the very short section on the six days of Creation in the miscellaneous items attached to the Liber Generationis, there is nothing in the compilation that can be shown to have come from Isidore’s chronicle, or indeed from any of his other works. Of Frankish authors it is only Fredegar who records this location for Amalaric’s pf.

IV Historical Tracts London,pp. While the clearly legendary character of this material may appear to distance it from the more obviously historical records that make up the most of the rest of the work that Fredegar selected from other authors or composed himself, he probably included it out of his love of a good story. The top edge has been cut close to the text; so it is not possible to say if originally there would have been more lines.

The Chronicle of Fredegar | | The Eighth Century and All That

The new addition to the contents was the De Cursu Temporum, fredsgar in by Quintus Julius Hilarian, an obscure late fourth century African author. All too often those sources, while their existence may easily be deduced, have neither survived themselves nor made any impact on the work of others. In both codices the text of Fredegar ends at precisely the same point and in mid sentence. His presentation of royal and aristocratic virtues is by no means ecclesiastical in character, and there is frdegar reason why as a pious layman he should not have thought it reprehensible of Dagobert I to cut back on his gifts to the Church.


The Chronicle of Fredegar

So, from this point onwards the authority for the work comes from Childebrand’s son Count Nibelung. The third and final book consists of the freddgar chapters of Fredegar’s Book IV followed by the Continuations.

Most of what is to be found in Fredegar’s interpolations and in his own final section of new material can not be paralleled Bede, Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, praefatio, ed.

Fredebar lacks a preface but has a table of chapters, even though the first chapter of the text takes the form of another and slightly different list of contents.

If this were the case, it would have to be admitted that the opening table of contents may have been drawn up by someone other than the author himself. In some cases the additional material added could be substantial in size, but no headings or references are given to indicate that different sources are being used. In other words he was prepared at least in theory to accept the possible existence of Krusch’s author ‘C’.

There is a second thinner strip folded up inside this one, to strengthen the repair.

Chronicle of Fredegar

The pricking lies along the outer margin of each folio, and the lines run between the inner margins. Of Grimoald he has effectively three fredegaf to say. However, small as the sample may be, it can be said that in the spellings of names and most other points of comparison, the Basel fragments consistently follow the practice of the St.

This is not a feature of other class 3 manuscripts, and so may have come about in consequence of confusion: There is evidence of clipping. The manuscript was made available on the World Digital Library on December 20, [20].